L’aspect solidaire, humain et fédérateur était quelque chose qui me tenait à coeur et c’est donc tout naturellement que je me suis dirigé vers la plateforme OZE. Cette expérience du financement participatif a été un vrai succès et un vrai tremplin dans le lancement de mon projet.
Brice et Babouche
Travailler au maximum avec des produits locaux dans mon projet de foodtruck, était une priorité. La plateforme du conseil départemental de la manche était une évidence. La campagne a dépassé mon objectif et bien au-delà du son succès, elle a permis de montrer l’engagement et la confiance de mes donateurs envers mon entreprise.
My tasty
Ayant pour projet d'encourager la consommation de produits locaux, c'est tout naturellement que je me suis orienté vers une plateforme locale de financement participatif. La plateforme OZÉ m'a donc non seulement permis de récolter les fonds nécessaires à la poursuite de ce projet, mais aussi de faire connaître ma démarche auprès des acteurs de la Manche.
La Manche Courte
Des hommes et des lieux
Des hommes et des lieux
Des yourtes dans les écoles manchotes !
Dons
Terminée
Ce projet a été terminé le 29/04/2017.
1 soutien
Il n’y a pas de petits dons !
Notre reconnaissance éternelle et un dessin de remerciement … Surprise !
Contrepartie envoyée par mail avant notre départ
There is no little contribution : We are eternally grateful ! Receive a thank-you drawing... Surprise ! Sent by mail before we leave
16 soutiens
Zaï zaï zaï zaï !!
“Elle m’a dit d’aller siffler là-haut sur la colline, de l’attendre avec un petit bouquet de … capucines !” Un courrier de remerciement dessiné contenant des graines de capucine !
Contrepartie envoyée avant notre départ + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Zaï zaï zaï zaï ! : “She told me to go whistling up there on the hill, waiting for her with a small bunch of nasturtiums...” (For you to understand : this is a lyric of Joe Dassin and in french Coline means hill and Capucine means nasturtium !) Receive a letter with a thank-you drawing and nasturtiums seeds ! Sent before we leave, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
11 soutiens
Hi ! Сайн уу? こんにちは
Une carte postale envoyée depuis l’une des étapes de notre voyage. Choisissez entre un coucher de soleil au Mont Fuji, une course de chevaux dans les steppes mongoles ou les gorges du Grand Canyon !
Contrepartie envoyée pendant le voyage + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Hi ! Сайн уу? こんにちは : A postcard sent from one of the leg of our journey. Choose between a sunset at the Mount Fuji, a horse race in the Mongolian steppes or the Grand Canyon's gorges. Sent during our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
11 soutiens
Boîte aux trésors
Des souvenirs collectés tout au long de notre voyage dans une pochette en tissu confectionnée par nos soins, pour vous faire goûter, sentir et toucher un peu de chaque pays...
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Treasure box : Souvenirs collected all along our trip, stored in a fabric pocket made by us with great care. You will be able to smell, taste and touch a bit of each country... Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
7 soutiens
À vos cartes !
Deux cartes postales depuis chaque destination, soit deux Mont Fuji, deux steppes mongoles et deux Grand Canyon ! 6 cartes en tout pour avoir plein de petits mots à accrocher sur votre frigo…
Contrepartie envoyée pendant le voyage + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
To brighten up your fridge ! : Two postcards from each destination, meaning two from the Mount Fuji, two from the Mongolian steppes and two from the Grand Canyon. 6 postcards in all to have lots of little words to decorate your fridge. Sent during our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
0 soutien
C’est l’occasion de changer de déco !
Une photo de notre voyage imprimée et encadrée par nos soins (30 x 40cm). À vous de choisir celle qui vous plaira le plus et sera la mieux assortie à vos rideaux!
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
It's time to change your decoration ! : A picture of our trip printed and framed with great care. You choose the one you like the most and matching your curtains ! Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
1 soutien
Boîte aux trésors de luxe
Une boîte au trésor format XXL contenant un objet ou produit traditionnel de chaque pays en plus de la tripotée de petits souvenirs. Tissu, sculpture, ustensile, bijou, épices, on vous rapporte un peu d’ailleurs !
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Luxurious treasure box : XXL treasure box containing traditional objects or products from each country, coming with lots of little souvenirs. Fabric, sculpture, spices, jewel, we bring you a little from elsewhere ! Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
Merci aux Contributeurs
Des hommes et des lieux
Des hommes et des lieux
Des yourtes dans les écoles manchotes !
Dons
Terminée
Ce projet a été terminé le 29/04/2017.
1 soutien
Il n’y a pas de petits dons !
Notre reconnaissance éternelle et un dessin de remerciement … Surprise !
Contrepartie envoyée par mail avant notre départ
There is no little contribution : We are eternally grateful ! Receive a thank-you drawing... Surprise ! Sent by mail before we leave
16 soutiens
Zaï zaï zaï zaï !!
“Elle m’a dit d’aller siffler là-haut sur la colline, de l’attendre avec un petit bouquet de … capucines !” Un courrier de remerciement dessiné contenant des graines de capucine !
Contrepartie envoyée avant notre départ + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Zaï zaï zaï zaï ! : “She told me to go whistling up there on the hill, waiting for her with a small bunch of nasturtiums...” (For you to understand : this is a lyric of Joe Dassin and in french Coline means hill and Capucine means nasturtium !) Receive a letter with a thank-you drawing and nasturtiums seeds ! Sent before we leave, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
11 soutiens
Hi ! Сайн уу? こんにちは
Une carte postale envoyée depuis l’une des étapes de notre voyage. Choisissez entre un coucher de soleil au Mont Fuji, une course de chevaux dans les steppes mongoles ou les gorges du Grand Canyon !
Contrepartie envoyée pendant le voyage + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Hi ! Сайн уу? こんにちは : A postcard sent from one of the leg of our journey. Choose between a sunset at the Mount Fuji, a horse race in the Mongolian steppes or the Grand Canyon's gorges. Sent during our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
11 soutiens
Boîte aux trésors
Des souvenirs collectés tout au long de notre voyage dans une pochette en tissu confectionnée par nos soins, pour vous faire goûter, sentir et toucher un peu de chaque pays...
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Treasure box : Souvenirs collected all along our trip, stored in a fabric pocket made by us with great care. You will be able to smell, taste and touch a bit of each country... Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
7 soutiens
À vos cartes !
Deux cartes postales depuis chaque destination, soit deux Mont Fuji, deux steppes mongoles et deux Grand Canyon ! 6 cartes en tout pour avoir plein de petits mots à accrocher sur votre frigo…
Contrepartie envoyée pendant le voyage + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
To brighten up your fridge ! : Two postcards from each destination, meaning two from the Mount Fuji, two from the Mongolian steppes and two from the Grand Canyon. 6 postcards in all to have lots of little words to decorate your fridge. Sent during our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
0 soutien
C’est l’occasion de changer de déco !
Une photo de notre voyage imprimée et encadrée par nos soins (30 x 40cm). À vous de choisir celle qui vous plaira le plus et sera la mieux assortie à vos rideaux!
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
It's time to change your decoration ! : A picture of our trip printed and framed with great care. You choose the one you like the most and matching your curtains ! Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
1 soutien
Boîte aux trésors de luxe
Une boîte au trésor format XXL contenant un objet ou produit traditionnel de chaque pays en plus de la tripotée de petits souvenirs. Tissu, sculpture, ustensile, bijou, épices, on vous rapporte un peu d’ailleurs !
Contrepartie envoyée à notre retour + les contreparties précédentes. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse !!!
Luxurious treasure box : XXL treasure box containing traditional objects or products from each country, coming with lots of little souvenirs. Fabric, sculpture, spices, jewel, we bring you a little from elsewhere ! Sent after our trip, with all the previous gifts. Don't forget to give us your mailing address !
Merci aux Contributeurs